Advertisement

Let’s learn “吹牛chuī niú: blow one’s own horn” | Richard Chinese Language

Let’s learn “吹牛chuī  niú: blow one’s own horn” | Richard Chinese Language 吹牛chuī niú [v.] blow cow

吹牛means:
to boast
be full of hot air/be full of it
to blow one’s own trumpet/horn
-----------
(1)
每次跟理查说话,他都在吹牛。
每次跟理查說話, 他都在吹牛。
měi cì gēn lǐ chá shuō huà , tā dōu zài chuī niú
Richard is so full of hot air whenever I talk to him.

(2)
我太了解你了,你别吹牛了。
我太了解你了, 你別吹牛了。
wǒ tài liǎo jiě nǐ le , nǐ bié chuī niú le 。
I know you too well. Don’t blow your own horn.
[★少吹牛了/別吹牛了: Don’t blow your own horn.]
[ ★ shǎo chuī niú le / bié chuī niú le :
Don’t blow your own horn . ]

(3)
我不喜欢爱吹牛的人。
我不喜歡愛吹牛的人。
wǒ bù xǐ huān ài chuī niú de rén 。
I don’t like those people who love to blow their own trumpet.
----------------
Practice: Use 吹牛 in the following sentences.
(1)
他很爱_____。
他很愛_____。
tā hěn ài __ 。
He loves to blow his own trumpet.

(2)
少___了,你根本不会说汉语。
少__了, 你根本不會說漢語。
shǎo __ le , nǐ gēn běn bú huì shuō hàn yǔ 。
Don’t be so full of it. You cannot speak Chinese at all.
--
Learn more Chinese with me :
FB:
Blog:
Instagram:

Keywords:
繁简體中英对照/含音频及注音拼音/精选日常生活用语
中国语学习/汉语短词教学/中英文文法会话/英语对话听力
Simple and basic frequently-used Chinese/HSK
Traditional/Simplified/English/with Audio/Idioms
Chinese usages for grammar, greetings, slangs, proverbs
Mandarin dialogues/conversations/small talks/sayings
Listen before sleep/睡前記憶/vocabulary/daily/common
格言佳句俚語/語法翻譯/memorize before sleep/Richard language

chinese,urdu,learn,learning,mandarin,english,grammar,ielts,toeic,toefl,hsk,

Yorum Gönder

0 Yorumlar